Imaginé par l’écrivain Anthony Burgess il y a plus de 50 ans.
Anthony Burgess, l’auteur du roman L’Orange Mécanique publié en 1962 – sur lequel se basera Stanley Kubrick neuf ans plus tard pour son film culte – était apparemment fasciné par la linguistique, et notamment par le langage de la rue. À tel point qu’il décide, il y plus de 50 ans, de créer un nouveau vocabulaire, sorte d’argot du futur, pour les personnages de son livre. Un projet tellement prolifique que ces nouveaux mots ont fini par constituer un dictionnaire.
Burgess, qui décède en 1993, faisait référence à cet ouvrage dans le deuxième volume de son autobiographie, publiée en 1990. On doutait jusqu’ici de son existence mais il a finalement été retrouvé à Manchester, dans les archives de la fondation International Anthony Burgess.
« Nous sommes ravis d’avoir fait une découverte si importante et excitante alors que nous cataloguions la collection » explique Anna Edwards, archiviste de la fondation, au Guardian. Elle ajoute « Nous avons trouvé des fragments du dictionnaire au fond d’une boîte en carton, rangés sous de vieux draps. J’imagine que la raison pour laquelle nous ne l’avons pas trouvé plus tôt est que la boîte semblait remplie d’objets ménagers, pas de papiers littéraires. »
Anthony Burgess surnommait ce nouvel argot, Nadsat. Il n’a inventé des mots que pour les lettres A, B et Z de son dictionnaire. Pour l’instant, aucune information sur sa potentielle publication, mais le Guardian en dévoile une partie. On découvre donc que dans la langue de l’écrivain, Abdabs désigne un type de crise émotionnelle, Abyssinia, un genre d’au revoir. Plus d’argot ici.
Visuel : © Capture d’écran Youtube