RICHARD DE BORDEAUX/DANIEL BERET – LA DROGUE
RICHARD DE BORDEAUX/DANIEL BERET
En 1968, Richard de Bordeaux et Daniel Beret sortent le single 'La Drogue'. La chanson, d’une incroyable modernité, est enregistrée au studio Davout à Paris. Le duo est accompagné par des musiciens de studio ainsi que par le groupe Triangle. Les paroles, provocantes, sont signées Boris Bergman, qui écrira ensuite pour Alain Bashung et Régine.
Lyrics
Dormi sepolto in un campo di grano
non è la rosa non è il tulipano
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi
ma sono mille papaveri rossi
lungo le sponde del mio torrente
voglio che scendano i lucci argentati
non più i cadaveri dei soldati
portati in braccio dalla corrente
così dicevi ed era d'inverno
e come gli altri verso l'inferno
te ne vai triste come chi deve
il vento ti sputa in faccia la neve
fermati Piero, fermati adesso
lascia che il vento ti passi un po' addosso
dei morti in battaglia ti porti la voce
chi diede la vita e ebbe in cambio una croce
ma tu non lo udisti e il tempo passava
con le stagioni a passo di giava
ed arrivasti a varcar la frontiera
in un bel giorno di primavera
E mentre marciavi con l'anima in spalle
vedesti un uomo in fondo alla valle
che aveva il tuo stesso identico umore
ma la divisa di un altro colore
Sparagli Piero, sparagli ora!
e dopo un colpo sparagli ancora
fino a che tu non lo vedrai esangue
cadere in terra a coprire il suo sangue
e se gli spari in fronte o nel cuore
soltanto il tempo avrà per morire
ma il tempo a me resterà per vedere
vedere gli occhi di un uomo che muore
e mentre gli usi questa premura
quello si volta, ti vede e ha paura
ed imbracciata l'artiglieria
non ti ricambia la cortesia
cadesti in terra senza un lamento
e ti accorgesti in un solo momento
che il tempo non ti sarebbe bastato
a chiedere perdono per ogni peccato
cadesti in terra senza un lamento
e ti accorgesti in un solo momento
che la tua vita finiva quel giorno
e non ci sarebbe stato ritorno
Ninetta mia crepare di maggio
ci vuole tanto troppo coraggio
Ninetta bella dritto all'inferno
avrei preferito andarci in inverno
e mentre il grano ti stava a sentire
dentro alle mani stringevi un fucile
dentro alla bocca stringevi parole
troppo gelate per sciogliersi al sole
dormi sepolto in un campo di grano
non è la rosa non è il tulipano
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi
ma sono mille papaveri rossi.
Paroles (Traduction)
Tu dors enterré dans un champ de blé
ce n'est pas la rose ce n'est pas le tulipe
qui veillent sur toi depuis l'ombre des fossés
mais ce sont mille coquelicots rouges
le long des rives de ma rivière
je veux que descendent les lucioles argentées
plus les cadavres des soldats
portés par le courant
c'est ce que tu disais et c'était en hiver
et comme les autres vers l'enfer
tu t'en vas triste comme celui qui doit
le vent te crache la neige au visage
arrête Piero, arrête maintenant
laisse le vent te passer un peu dessus
des morts à la bataille tu portes la voix
ceux qui ont donné leur vie et reçu en échange une croix
mais tu ne l'entendis pas et le temps passait
avec les saisons à pas de géant
et tu es arrivé à franchir la frontière
un beau jour de printemps
Et alors que tu marchais avec l'âme sur les épaules
tu as vu un homme au fond de la vallée
qui avait le même humeur que toi
mais l'uniforme d'une autre couleur
Tire-lui dessus Piero, tire-lui maintenant !
et après un coup, tire-lui encore
jusqu'à ce que tu le voies exsangue
tomber par terre pour couvrir son sang
et si tu lui tires dans le front ou dans le cœur
seul le temps aura pour mourir
mais le temps me restera pour voir
voir les yeux d'un homme qui meurt
et pendant que tu lui fais cette faveur
il se retourne, te voit et a peur
et armé de l'artillerie
il ne te rend pas la politesse
tu es tombé par terre sans un gémissement
et tu as réalisé en un instant
que le temps ne te suffirait pas
pour demander pardon pour chaque péché
tu es tombé par terre sans un gémissement
et tu as réalisé en un instant
que ta vie se terminait ce jour-là
et qu'il n
Thématique La chanson évoque les effets de la drogue et ses conséquences.
Style Rock psychédélique
Keywords Années 60, Drogue, Psychédélisme
Entités normées Boris Bergman, Daniel Beret, Richard de Bordeaux